b_a_n_s_h_e_e: (english lady)
b_a_n_s_h_e_e ([personal profile] b_a_n_s_h_e_e) wrote2010-02-23 09:24 am
Entry tags:

Баллада про пищевое отравление

Кому чего обещала - я не забыла, просто материал собираю, а сегодня на повестке дня баллада Lord Randall (Child 12). Эта баллада построена в виде диалога матери и сына. Усталый и больной, лор Рэндалл возвращается домой с охоты и просит мать постелить ему постель. Заметив, что с сыном творится неладное, мать расспрашивает его и узнает, что недавно он ужинал у своей любимой. Та накормила его угрем. В одном из вариантов, дотошная мамаша уточняет, где именно кулинарка поймала того угря и как он выглядел с виду. Оказывается, что угря поймали в сарае (или на сеновале) и был он полосатым. Как я понимаю, имеется в виду змея или же какой-то ну очень быстро эволюционирующий вид рыбы.  Так же выясняется, что объедки лорд Рэндалл скормил своим псам, которые сразу протянули лапы и издохли (кажется, в скандинавских вариантах псы лопаются от такого термоядерного угощения). Разумеется, злодейка отравила несчастного юношу и теперь, поскольку везти его в токсикологию уже поздно, мать спрашивает, что он завещает членам семьи. Лорд Рэндалл завещает родне свои земли и имущество, а коварной девице - адское пламя.
Мораль - надо выбирать в подружки хорошую, домовитую девушку, а не такую идиотку, которая тебя суши отравит.


George, 9th Earl of Carlisle Howard, "Lord Roland"


12A.1 ‘O WHERE ha you been, Lord Randal, my son?
And where ha you been, my handsome young man?’
‘I ha been at the greenwood; mother, mak my bed soon,
For I’m wearied wi hunting, and fain wad lie down.’
12A.2 ‘An what met ye there, Lord Randal, my son?
An wha met you there, my handsome young man?’
‘O I met wi my true-love; mother, mak my bed soon,
For I’m wearied wi huntin, an fain wad lie down.’
12A.3 ‘And what did she give you, Lord Randal, my son?
And what did she give you, my handsome young man?’
‘Eels fried in a pan; mother, mak my bed soon,
For I’m wearied wi huntin, and fain wad lie down.’
12A.4 ‘And wha gat your leavins, Lord Randal, my son?
And wha gat your leavins, my handsom young man?’
‘My hawks and my hounds; mother, mak my bed soon,
For I’m wearied wi hunting, and fain wad lie down.’
12A.5 d what becam of them, Lord Randal, my son?
And what becam of them, my handsome young man?’
‘They stretched their legs out an died; mother, mak my bed soon,
For I’m wearied wi huntin, and fain wad lie down.’
12A.6 ‘O I fear you are poisoned, Lord Randal, my son!
I fear you are poisoned, my handsome young man!’
‘O yes, I am poisoned; mother, mak my bed soon,
For I’m sick at the heart, and I fain wad lie down.’
12A.7 ‘What d’ye leave to your mother, Lord Randal, my son?
What d’ye leave to your mother, my handsome young man?’
‘Four and twenty milk kye; mother, mak my bed soon,
For I’m sick at the heart, and I fain wad lie down.’
12A.8 ‘What d’ye leave to your sister, Lord Randal, my son?
What d’ye leave to your sister, my handsome young man?’
‘My gold and my silver; mother, mak my bed soon,
For I’m sick at the heart, an I fain wad lie down.’
12A.9 ‘What d’ye leave to your brother, Lord Randal, my son?
What d’ye leave to your brother, my handsome young man?’
‘My houses and my lands; mother, mak my bed soon,
For I’m sick at the heart, and I fain wad lie down.’
12A.10 ‘What d’ye leave to your true-love, Lord Randal, my son?
What d’ye leave to your true-love, my handsome young man?’
‘I leave her hell and fire; mother, mak my bed soon,
For I’m sick at the heart, and I fain wad lie down.’















[identity profile] ivha-ua-nsk.livejournal.com 2010-02-23 03:41 pm (UTC)(link)
Ойййй, как романтишно!
а не ешь мутантов!

[identity profile] irien24.livejournal.com 2010-02-23 03:51 pm (UTC)(link)
песня красивая)))
а змей можно кушать
то злодейка-отравительница парню в тарелку бледную поганку подложила)))

[identity profile] m-a-r-i-u-l-a.livejournal.com 2010-02-23 03:55 pm (UTC)(link)
А еще мораль - ты то, что ты ешь! :)))
Так что, может его за дело траванули? Баллады об этом всегда умалчивают...

[identity profile] earana.livejournal.com 2010-02-23 04:01 pm (UTC)(link)
Полосатый угорь из сарая меня лично навел на мысли об очень тощей кошке.
Кошкой он мог бы запросто травануться, если в доме были крысы и их травили какой-нибудь гадостью.
А змей с удовольствием едят, гадюк из местного заповедника еще и очень нахваливают.

Хмыкнув:

[identity profile] nikolaj-s.livejournal.com 2010-02-23 04:17 pm (UTC)(link)
А зачем собственно она его отравила? Умышленно или потому что... ...не особо отличалась умом?

Кстати, что тоже непонятно, как раз ядовитые змеи вполне съедобны...

[identity profile] rayne-minstrel.livejournal.com 2010-02-23 04:21 pm (UTC)(link)
Мне понравилось, как мама так деловито спросила у сына про наследство - "отравлен? Ага! Щас мы выясним, кому что останется". (а конец не прописан, м.б., он выздоровел в конце концов)
У меня подозрение, что он отравился не конкретно угрем, а чем-то, что в блюдо подсыпали. С другой стороны, зачем true-love это было делать? Дождалась бы свадьбы, в конце концов, получила бы не hellish fire, а что-то повесомее))

[identity profile] wredina-84.livejournal.com 2010-02-23 04:25 pm (UTC)(link)
ребенок на руках под прослушивание и подпевание самому длинному варианту задремал :).
Надо выучить и распевать в качестве колыбельной...

[identity profile] b-a-n-s-h-e-e.livejournal.com 2010-02-23 04:27 pm (UTC)(link)
Вот именно! Хорошая баллада, поучительная.

[identity profile] b-a-n-s-h-e-e.livejournal.com 2010-02-23 04:28 pm (UTC)(link)
Можно, конечно. А в Киргизии на змеях еще и водку настаивают.

[identity profile] b-a-n-s-h-e-e.livejournal.com 2010-02-23 04:28 pm (UTC)(link)
Может от и правда ее достал.

[identity profile] catherine-catty.livejournal.com 2010-02-23 04:28 pm (UTC)(link)
А вот здесь можно русский вариант послушать.
http://alfarinn.narod.ru/music/songs.html

[identity profile] b-a-n-s-h-e-e.livejournal.com 2010-02-23 04:29 pm (UTC)(link)
:) Кошка - это жесть, конечно.
Ну да, мы знаем что змей можно есть, но знают ли об этом герои баллады? К тому же, не во всех вариантах упоминается угорь из амбара, а некоторых это просто угорь.

Re: Хмыкнув:

[identity profile] b-a-n-s-h-e-e.livejournal.com 2010-02-23 04:31 pm (UTC)(link)
А непонятно, почему :) Вообще логика в балладах это не главное, важен сюжет.

[identity profile] b-a-n-s-h-e-e.livejournal.com 2010-02-23 04:32 pm (UTC)(link)
:) Наверное, он так ее достал, что захотелось прямо до свадьбы его уничтожить. Или же она просто не умела готовить.

[identity profile] nikolaj-s.livejournal.com 2010-02-23 04:32 pm (UTC)(link)
:)

[identity profile] b-a-n-s-h-e-e.livejournal.com 2010-02-23 04:33 pm (UTC)(link)
Вальтер Скотт писала, что когда эту балладу пели детям, они заменяли Лорда Рэндалла маленьким мальчиком, которого мачеха отравила. Наверное, чтобы детям было понятнее.

[identity profile] b-a-n-s-h-e-e.livejournal.com 2010-02-23 04:33 pm (UTC)(link)
Спасибо!

[identity profile] greeneyedmoon.livejournal.com 2010-02-23 04:35 pm (UTC)(link)
чуть что - так сразу отравительница))))
может девица просто готовить не умела?

[identity profile] b-a-n-s-h-e-e.livejournal.com 2010-02-23 04:36 pm (UTC)(link)
Тоже возможно :)

[identity profile] wredina-84.livejournal.com 2010-02-23 04:38 pm (UTC)(link)
:) боюсь. я не настолько владею английским, чтоб без ущерба для размера изменить текст...
да и ребенок еще в иностранных ни бум-бум :)), русский только осваивает :)

[identity profile] messalina-sore.livejournal.com 2010-02-23 05:03 pm (UTC)(link)
Меня вот пторясает упорство, с которым мамаша отказывалась дать уже почти покойнику лечь спокойно. все с вопросами приставала. Вежливый сын на все отвечал :)

[identity profile] rieile.livejournal.com 2010-02-23 05:11 pm (UTC)(link)
Спасибо, давно хотел найти эту балладу, но не помнил ни слова.))
Хм, я воспринимал это чуть более романтично.)

[identity profile] iswen.livejournal.com 2010-02-23 05:13 pm (UTC)(link)
http://www.contemplator.com/child/rendal.html В данном варианте лорд Рэндал завещает своей отравительнице веревку, на которой ей висеть.

[identity profile] a-k-sl.livejournal.com 2010-02-23 05:17 pm (UTC)(link)
Полосатый угорь - это макрогнатус:http://zhivotnievdome.ru/396/. Написано, что он может около часа находиться вне воды. Бедняжка:(

[identity profile] b-a-n-s-h-e-e.livejournal.com 2010-02-23 05:28 pm (UTC)(link)
Да, сын по-английски сдержанный попался.

Page 1 of 4