http://tjorn.livejournal.com/ ([identity profile] tjorn.livejournal.com) wrote in [personal profile] b_a_n_s_h_e_e 2011-12-08 08:50 am (UTC)

Запутанный вопрос, однако.:-)

Словарно это пюпитр либо бюро. Первое более употребимо, что ли, второе точнее описывает всю совокупность признаков....
Но в разговорном русском оба слова приобрели несколько ... обуженные :-) ... значение. Пюпитр мыслится как именно и сугубо подставка для чтения, причём вполне определённого формата. Бюро - как "капитальный" предмет мебели (по аналогии с конторкой).
Я бы воспоследовала Павичу. Просто "ящик для письменных принадлежностей".:-)

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting