Том и Джерри
Aug. 29th, 2009 04:41 pmКогда мы слышим эти имена - Том и Джерри - то зачастую вспоминаем мышонка и кота из одноименного американского мультика. На самом же деле, они были далеко не первыми персонажами попкультуры с этими именами. Правда, изначально у Тома и Джерри был еще одни приятель, по имени Боб Лоджик. Вся эта троица - герои популярных рассказов английского писателя и журналиста Пирса Игана (Pierce Egan)(1772-1849). Уроженец лондонских окраин, в начале 19го века Иган зарекомендовал себя как спортивный репортер, обозревавший скачки и чемпионаты по боксу. Между 1818 - 24 гг он даже издал свои репортажи в четырех томах под общим названием "Боксиана или Зарисовки о Современных Кулачных Боях" (Boxiana, or, Sketches of Modern Pugilism). Но настоящая слава пришла к нему в 1821 году, когда он начал выпускать ежемесячный журнал "Лондонская Жизнь" (Life in London), посвященный похождениям веселой троицы денди - Джерри Хауторна, Боба Лоджика и их друга Тома. Занимались они в основном тем, что с удовольствием и на всю катушку прожигали жизнь в салонах, в парках, на скачках и прочих светский мероприятиях. Иными словами, тусовались.
Иллюстрировал журнал Крукшанк, а о популярности рассказов Игана можно судить как по сценичским адаптациям, так и по многочисленным пиратским подделкам. Рассказы были переведены на французский. В США они тоже пользовались успехом, причем до такой степени, что о Томе и Джерри не забыли даже когда сам журнал закрылся в 1828м году. Именно в честь них компания Уорнер Бразерз и назвала столь любимых многими детьми кота и мышонка. Кроме того, в честь них был назван еще и горячий коктель из взбитых яиц с добавлением бренди, рома и ванили, а так же мороженное на основе этого коктейля.
А теперь познакомьтесь с джентльменами лично.

Они дерутся

Тусуются в фойе Ковент Гардена

Пробуют вино

Навещают Боба в долговой тюрьме

Идут на экскурсию в Ньюгейт

Танцуют

Знакомятся с чемпионом по боксу

Проводят вечера на балах...

... и в непрезентабельных кофейнях.
Иллюстрировал журнал Крукшанк, а о популярности рассказов Игана можно судить как по сценичским адаптациям, так и по многочисленным пиратским подделкам. Рассказы были переведены на французский. В США они тоже пользовались успехом, причем до такой степени, что о Томе и Джерри не забыли даже когда сам журнал закрылся в 1828м году. Именно в честь них компания Уорнер Бразерз и назвала столь любимых многими детьми кота и мышонка. Кроме того, в честь них был назван еще и горячий коктель из взбитых яиц с добавлением бренди, рома и ванили, а так же мороженное на основе этого коктейля.
А теперь познакомьтесь с джентльменами лично.
Они дерутся
Тусуются в фойе Ковент Гардена
Пробуют вино
Навещают Боба в долговой тюрьме
Идут на экскурсию в Ньюгейт
Танцуют
Знакомятся с чемпионом по боксу
Проводят вечера на балах...
... и в непрезентабельных кофейнях.
no subject
Date: 2009-08-29 10:23 pm (UTC)Так приятно узнать, не напрягаясь, о том, о чем следовало бы узнать, но о чем никогда не узнал бы, когда бы не Вы :)
no subject
Date: 2009-08-30 06:09 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-29 10:30 pm (UTC)С носом это кто у нас?
*лорнирует*
Спасибо тебе огромное!
no subject
Date: 2009-08-30 06:10 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2009-08-29 10:53 pm (UTC)Спасибо, очень здорово, обожаю такие вещи узнавать.
no subject
Date: 2009-08-30 06:12 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-29 11:42 pm (UTC)Спасибо.
В мемориз!
no subject
Date: 2009-08-30 06:15 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-30 03:36 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-30 06:18 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-30 04:17 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-30 06:19 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-30 05:32 am (UTC)Интересно, дядя с трещёткой и фонарём в реке с первой картинки их разогнать пытается или бесплатно удовольствие получает?
no subject
Date: 2009-08-30 06:20 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-30 05:37 am (UTC)Только почему-то "Тусуются в фойе Ковент Гардена" отличается от "Любезничают с дамами" только цветом.
no subject
Date: 2009-08-30 02:11 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-30 06:58 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-30 12:56 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-08-30 07:19 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-30 06:22 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-30 07:27 am (UTC)занятно)) как-нибудь обязательно расскажу ученикам--поражу знаниями))
no subject
Date: 2009-08-30 06:24 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-30 08:04 am (UTC)Чудны дела твои... )))
no subject
Date: 2009-08-30 06:26 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-30 08:07 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-30 06:27 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2009-08-30 08:09 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-30 06:28 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-30 08:48 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-30 06:29 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2009-08-30 10:19 am (UTC)А еще мне в детстве было интересно, не имеют ли отношения имена бурундучков Чипа и Дейла к мебели чиппендель. :)
no subject
Date: 2009-08-30 12:58 pm (UTC)Название мебели прочли как два слова, соединенные союзом 'nd
:)
(no subject)
From:no subject
Date: 2009-08-30 10:36 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-30 06:30 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-30 11:07 am (UTC)А Ковент Гарден и любезничанье с дамами - это не одна и та же картинка?
no subject
Date: 2009-08-30 06:30 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-30 12:59 pm (UTC)http://www.lepetitspirou.com/
зовут то их, понятное дело, совершенно по другому:)
no subject
Date: 2009-08-30 02:15 pm (UTC)А вот Жанри (Jean-Richard Geurts) явно взял псевдоним просто из инициалов имени -- Жан-Ришар.
:)
(Как Эрже, создавшей Tintin'а -- Georges Prosper Remi --> Remi Georges --> R.G. --> Hergé...)
(no subject)
From:no subject
Date: 2009-08-30 02:37 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-30 06:30 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-31 10:06 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-31 10:19 am (UTC)А коктейль, часом, не от похмелья помогает?
no subject
Date: 2009-08-31 04:42 pm (UTC)Мда, похоже, такой образ прожигателей жизни - он на все времена)).
no subject
Date: 2009-08-31 09:28 pm (UTC)no subject
Date: 2009-09-01 11:22 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2009-09-01 04:28 am (UTC)no subject
Date: 2009-09-01 11:21 pm (UTC)