Так я ж не спрашиваю про изменит - не изменит. Мне просто интересно мнение читателей, кто что любит. Все равно надо плясать от этой печки даже с вклейкой (которую я, к примеру, терпеть не могу, но и ее можно достойно оформить, в принципе).
я тоже визуал, и иллюстрации мне необходимы. в "суевериях" меня количество иллюстраций порадовало) и проясняют многое, и позволяют, так сказать, погрузиться в атомосферу - так что их должно быть много и разных)
Я могу лишь плюсануть, но для меня этот пост проверка реальности. Иногда работа с иллюстрациями кажется мне слишком self-indulging, что ли (а отношение к получению удовольствия у меня, прямо скажем, специфическое). Но если читателям приятное сделать - тогда нивапрос :)
Я страшное количество времени потратила, подбирая иллюстрации к "Только не дворецкому" - мне это было как-то маниакально важно. Я нашла ВСЕ первые журнальные публикации рассказов, в которых были иллюстрации. И много еще разного.
Так что мне ОЧЕНЬ нужны картинки. И я люблю, чтобы они сопутствовали тексту, создавали с ним единое целое на странице.
***так дешевле, во вклейке лучше бумага, можно добавить цветные иллюстрации*** Именно так. Причём иногда во вклейку по инерции стараются загнать даже те иллюстрации (или таблицы, карты и т.п.), для которых и бумага-то особая не обязательна. У меня вот с "Аббасидскими байками" так и вышло... А сам, конечно, предпочитаю иллюстрации внутри текста.в подобающих местах (если технически невозможно все их поместить внутрь - то и так, и на вклейке).
Мне очень нравится, что Суеверия содержат много иллюстраций. Конечно хорошо когда иллюстрации идут попутно с текстом, вклейка тоже вариант, но в идеале хорошо бы чтобы в тексте была ссылка на иллюстрацию в вклейке. Я не помню, делают ли так, но просто иной раз читаешь-читаешь, дойдешь до влейки, а там иллюстрация к тексту, который был в предыдущей главе.
В научно-популярных изданиях иллюстрации необходимы непосредственно как вклейка с пояснениями, цитатами, чтобы можно еще было раз посмотреть и вернуться к тексту. Не исключены какие-то вспомогательные ненавязчивые ч/б рисуночки рядом с повествованием, но чтобы не отвлекало от чтения.
В "Суевериях", кстати, мне понравилось. Уютно и гармонично получилось. "Бэйкет-Стрит" тоже добро, но формат мягкий. Можно было и твердый переплет.
Для меня хорошие иллюстрации очень важны, мне случалось покупать книги за картинки, иллюстрации, если они аутентичные , могут говорить о предмете книги, даже то, что в тексте не подчеркнуто (обо всем не напишешь). Мне больше нравится, когда иллюстрации расположены в тексте, если они его действительно иллюстрируют, или часть в тексте и часть во вклейке. Но лучше много хороших иллюстраций во вклейке, чем мало по тексту.
Чем руководствуются издательства? Тут вопрос технологии - если иллюстрация должна быть цветной и высокого качества, то проще напечатать отдельно текст на однокрасочной машине, отдельно цветные листы на многокрасочной, на другой бумаге. И потом при подборке вставить их кучей в одно место. Всё это позволяет экономить время и деньги. Другой вариант - ч/б иллюстрации, без особых требований к качеству печатаются вместе с текстом в одну краску и могут быть в любом месте книги - это уже зависит от их расположения на печатном листе. Можно всё печатать на мелованной бумаге, многокрасочно - как иллюстрированные журналы, к примеру. Но это дороже.
Спасибо! А есть вообще смысл ч/б иллюстрации ставить во клейку? Зачем это может быть нужно? Или в таком случае у них качество будет выше (насколько я знаю, во вклейку требуется разрешение 600, а не 300).
как издатель и полиграфист комментирую-) книги как правило печатаются на офсетных бумагах (во всяком случае Суеверия, которые я прочитала-), офсетная бумага дает неважнецкие результаты при печати полноцветных иллюстраций, для карикатур из панча это не так важно, а для изображения фотографий пейзажей например - теряется бОльшая часть качества и изобразительности иллюстрации. Вклейки печатают на мелованных бумагах - они как раз и предназначены для качественной цветопередачи, иллюстрации в путеводителях, например, по своей значимости частенько вполне сопоставимы со значимостью текста - так что издатель вынужден идти на дополнительные расходы хотя бы для части изображений. Да - мелованный бумаги дороже офсета, та что любые вклейки как правило удорожают производство. По своему опыту могу добавить только, что в том случае если таких вклеек много, то вполне есть смысл пересчитать производство книги целиком на мелованной бумаге. Если вклейки будут печататься одними тетрадями с основным текстом то цена производства вполне может быть сопоставимой.
мне нравится как в альбомах: в статье посвященной предмету альбома фотографии и репродукции сопутствуют тексту, ну а потом отдельно вкладка с цветными хорошего качества картинками уже без всякого текста только с номерами и названиями
Очень люблю иллюстрации. Недавно приобрела книгу про французскую моду середины 19 века - половину очарования составили иллюстрации из журнальных гравюр на хорошей бумаге :)
про "Только не двворецкого" и "Не только Холмса" уже выше написали. С точки зрения соответствия тексту, умеренности, уместности и того, как расположены - идеально.
Еще конечно многое зависит от того, что за книга. В вышеупомянутых вклейки смотрелись бы странно, а есть такая прекрасная у О. Вайнштейн "Денди: Мода, литература, стиль жизни" - там и по тексту разбросано изрядное количество, и вклейки есть - вполне уместно. Ч/б иллюстрации на тему того, о чем конкретная глава, вклейки - на тему книги вообще. Есть темы, которые должны быть суперобильно иллюстрированы)
В исторических книгах чем больше картинок, тем лучше. Мне больше нравятся даже не очень качественные черно-белые иллюстрации, сопутствующие тексту, чем красивые на вклейке.
Проголосовала везде за 1-ые пункты. Иллюстрации помогают лучше запомнить материал, и очень грустно, когда издательства, гонясь за "научностью", печатают ерунду мелким шрифтом на газетной бумаге. Книга это память и роскошь, и выглядеть она должна соответственно! Чтобы "ознакомиться с материалом", достаточно скачать тхт файл, а вот чтобы захотеть держать томик дома, возвращаться к нему время от времени, он однозначно должен быть красивым!
Выбрала иллюстрации и в тексте. я объясню свою точку зрения. Дело в том, что современная ситуация в книгоиздании такова, что просто текст можно прочитать в читалке. Книги покупаются только те, которые хочется не только читать, но и разглядывать - т.е. это детские, альбомы и исторические, обильно снабженные визуальным материалом. Поэтому книга без иллюстративного материала просто не купится. Зачем - скачал, прочитал, все.
Вы просто мои мысли читаете :) Просто иногда сомнения закрадываются, вдруг это никому не надо, а добывать иллюстрации очень долго и геморройно. Но, видимо, оно того стоит.
Очень нужны иллюстрации. По описанию не всегда можно представить. Предпочитаю чтобы они шли прямо в тексте, но иногда хорошие нуждаются в мелованной бумаге и тогда уж на вклейках, ничего не поделать. Меня очень расстроило когда в Суевериях обнаружилась очень мелкая карта Великобритании, и нельзя было посмотреть описанные области на местности. Потом я уже специально нашла в интренете карту того времени и сличала.
Да, чуть не забыла. Вклейки делаются именно тогда, когда для иллюстраций нужна бумага лучшего качества чем во всей книге. Чтобы сэкономить на затрахат. Но, если в книге много или очень много иллюстраций, особенно цветных (на ч-б все же стараются экономить и не делать на хорошей бумаге), естественно ее предпочтительно печатать всю на хорошей мелованной бумаге.
no subject
Date: 2012-02-27 05:19 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-27 05:21 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-02-27 05:23 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-27 05:25 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-27 05:24 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-27 05:28 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2012-02-27 05:31 pm (UTC)Так что мне ОЧЕНЬ нужны картинки. И я люблю, чтобы они сопутствовали тексту, создавали с ним единое целое на странице.
no subject
Date: 2012-02-27 05:35 pm (UTC)Насчет картинок к тексту тоже согласна.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-02-27 05:32 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-27 05:35 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-02-27 05:39 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-29 01:50 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-27 05:40 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-28 05:47 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-27 05:54 pm (UTC)Именно так. Причём иногда во вклейку по инерции стараются загнать даже те иллюстрации (или таблицы, карты и т.п.), для которых и бумага-то особая не обязательна. У меня вот с "Аббасидскими байками" так и вышло...
А сам, конечно, предпочитаю иллюстрации внутри текста.в подобающих местах (если технически невозможно все их поместить внутрь - то и так, и на вклейке).
no subject
Date: 2012-02-28 05:55 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-27 06:03 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-28 05:55 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-02-27 06:50 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-28 06:02 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-27 06:51 pm (UTC)В "Суевериях", кстати, мне понравилось. Уютно и гармонично получилось.
"Бэйкет-Стрит" тоже добро, но формат мягкий. Можно было и твердый переплет.
no subject
Date: 2012-02-28 06:03 am (UTC)Грустно, что там мягкий переплет, сама такое не люблю.
no subject
Date: 2012-02-27 07:30 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-28 06:04 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-27 07:48 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-27 09:40 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-27 07:49 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-28 06:04 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-27 07:49 pm (UTC)Тут вопрос технологии - если иллюстрация должна быть цветной и высокого качества, то проще напечатать отдельно текст на однокрасочной машине, отдельно цветные листы на многокрасочной, на другой бумаге. И потом при подборке вставить их кучей в одно место. Всё это позволяет экономить время и деньги.
Другой вариант - ч/б иллюстрации, без особых требований к качеству печатаются вместе с текстом в одну краску и могут быть в любом месте книги - это уже зависит от их расположения на печатном листе.
Можно всё печатать на мелованной бумаге, многокрасочно - как иллюстрированные журналы, к примеру. Но это дороже.
no subject
Date: 2012-02-28 06:05 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-27 08:20 pm (UTC)книги как правило печатаются на офсетных бумагах (во всяком случае Суеверия, которые я прочитала-), офсетная бумага дает неважнецкие результаты при печати полноцветных иллюстраций, для карикатур из панча это не так важно, а для изображения фотографий пейзажей например - теряется бОльшая часть качества и изобразительности иллюстрации. Вклейки печатают на мелованных бумагах - они как раз и предназначены для качественной цветопередачи, иллюстрации в путеводителях, например, по своей значимости частенько вполне сопоставимы со значимостью текста - так что издатель вынужден идти на дополнительные расходы хотя бы для части изображений. Да - мелованный бумаги дороже офсета, та что любые вклейки как правило удорожают производство.
По своему опыту могу добавить только, что в том случае если таких вклеек много, то вполне есть смысл пересчитать производство книги целиком на мелованной бумаге. Если вклейки будут печататься одними тетрадями с основным текстом то цена производства вполне может быть сопоставимой.
no subject
Date: 2012-02-28 06:07 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-02-27 08:30 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-28 06:08 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-27 09:01 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-28 06:08 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-28 04:57 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-28 06:08 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-28 04:58 am (UTC)Еще конечно многое зависит от того, что за книга. В вышеупомянутых вклейки смотрелись бы странно, а есть такая прекрасная у О. Вайнштейн "Денди: Мода, литература, стиль жизни" - там и по тексту разбросано изрядное количество, и вклейки есть - вполне уместно. Ч/б иллюстрации на тему того, о чем конкретная глава, вклейки - на тему книги вообще. Есть темы, которые должны быть суперобильно иллюстрированы)
no subject
Date: 2012-02-28 06:10 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2012-02-28 06:13 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-29 02:06 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-28 07:00 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-29 02:07 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-28 08:51 am (UTC)я объясню свою точку зрения.
Дело в том, что современная ситуация в книгоиздании такова, что просто текст можно прочитать в читалке. Книги покупаются только те, которые хочется не только читать, но и разглядывать - т.е. это детские, альбомы и исторические, обильно снабженные визуальным материалом.
Поэтому книга без иллюстративного материала просто не купится. Зачем - скачал, прочитал, все.
no subject
Date: 2012-02-29 02:08 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-28 04:46 pm (UTC)Меня очень расстроило когда в Суевериях обнаружилась очень мелкая карта Великобритании, и нельзя было посмотреть описанные области на местности. Потом я уже специально нашла в интренете карту того времени и сличала.
no subject
Date: 2012-02-28 04:49 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:Ваш опрос занял 33-е место в рейтинге ЖЖ голосований
Date: 2012-03-04 07:00 am (UTC)