b_a_n_s_h_e_e: (Default)
Сегодня студент нарисовал мне меганяшное существо. Что касается подписи, то всем нам нужны каникулы, летний семестр это не фунт изюма. Кстати, почерк у студента отличный, да и вообще он молодчина - русский учит относительно недавно. Угадайте, что это за зверь :)

кто? )



А еще у нас стоит такая жара, что даже белки лежат пластом.
пруфпик )

Рядом лежали еще штуки три, настоящий пляж. Это у нас на кампусе, причем в тени. Во как.
b_a_n_s_h_e_e: (death_of_rats)
Прерываю свое временное отсутствие, бо тема уж слишком пятничная 0_о Чего только не узнаешь на курсе по МиМ - вчера профессор спросил, знаем ли мы, что такое eyeballing. Мы, аспиранты, далеки от народа, под камнем живем, так что лишь руками развели. Окащалось, в наших краях среди студентов появилась новая забава - пить водку глазами. Оттягивают нижнее веко и заливают за него водку, чтоб она якобы скорее добралась до мозга. Вроде как впиталась, минуя пищеварительный тракт, и стразу станет хорошооо. Ишь ты, какие затейники! Называется это eyeballing. Не знаю, насколько это массово, но вроде как новый тренд среди молодежи. Подробнее можно в этой статье прочитать.

В ваших краях слышно про такое, или только у нас так бессовестно переводят хороший продукт?
b_a_n_s_h_e_e: (death_of_rats)
Офигеть - буквально только что маленький самолет врезался в офисное здание в Северном Остине, мимо которого я каждый день езжу на работу. Вроде бы уже заявили, что это не террористический акт, но все равно преднамеренный - якобы какой-то псих поджег свой дом, угнал самолет из аэропорта и врезался в здание. Пока что других версий у полиции нет. Вроде бы двух человек увезли в больницу, еще двух ищут, ну и пожар начался, само собой. Весело живем.
b_a_n_s_h_e_e: (death_of_rats)
Маразм подкрался незаметно... Пишу диплом и посему по уши зарылась в пособие по формату MLA Style Manual and Guide for Scholarly Publishing (New York, 2008). Это серьезное академическое пособие по подготовке статей к публикации, не хухры мухры. На странице 105 нахожу следующий опус. Протираю глаза, понимая что доучилась до белочки, но Оно не исчезает.

Итак, в разделе про русские слова написано, что русские имена не переводятся английским эквивалентом, а транслитерируются (т.е. Ivan а не John). Но уже в следующем предложении мы читаем "The only exception is the prename of a Russian ruler used alone (without the patronymic); in this case, use the English equivalent (Michael I, but Mikhail Pavlovich). Перевод: "Единственным исключением являются имена русских правителей, употребляемые без отчества - например, Майкл Первый, но Михаил Павлович если с отчеством." Я, конечно, понимаю что это просто пример, но разве мало у нас настоящих царей - Петр, Екатерина, Николай? Или я что-то путаю или действительно был такой царь Михаил Павлович, а я и не знаю? Хорошо бы, потому что я дико боюсь, что они еще что-то могли напутать.

А вообще, в голову сразу лезут альтернативные мыслишки - а что если бы Александр Первый назначил наследником не Николая, а Рыжего Мишку Михаила Павловича? Как бы все повернулось? Представляю, как развеселый младший братец устраивает пьянку с декабристами на Сенатской площади, и понимаю что белочку я все же дождалась.

Profile

b_a_n_s_h_e_e: (Default)
b_a_n_s_h_e_e

January 2016

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 26th, 2025 06:49 am
Powered by Dreamwidth Studios